1(Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy.)
1ای خداوند، خدای ما! چه پُر شکوه است نام تو در تمامی زمین و جلال تو مافوق آسمان ها است.
2Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
2حمد و ستایش را از زبان کودکان و اطفال شیرخوار به سبب دشمنان برقرار نمودی تا دشمن و انتقام گیرنده را خاموش گردانی.
3Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
3وقتی به آسمان تو می نگرم که صنعت انگشتهای توست و به ماه و ستارگانی که آفریده ای،
4Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
4پس انسان چیست که او را به یاد آوری و بنی آدم که از او دلجویی نمایی؟
5Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż naó pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
5او را اندکی پائینتر از خود ساختی و تاج عزت و افتخار را بر سرش گذاشتی.
6Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
6او را بر کارهای دست خود منصوب کرده و همه چیز را زیر پای وی قرار دادی.
7Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
7گوسفندان و گاوان و حیوانات وحشی را،
8Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
8مرغان هوا و ماهیان دریا را و همه جانورانی که در آب زندگی می کنند.ای خداوند، خدای ما! چه پُر شکوه است نام تو در تمامی زمین!
9Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
9ای خداوند، خدای ما! چه پُر شکوه است نام تو در تمامی زمین!
10Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!