Polish

Dari

Psalms

95

1Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
1بیائید خداوند را ستایش کنیم و برای صخرۀ نجات خود آواز شادمانی سر دهیم.
2Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
2به حضور او با حمد بیائیم و با سرودهای شادمانی او را ستایش کنیم.
3Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
3زیرا خداوند، خدای بزرگ است و پادشاه عظیم بر تمامی خدایان.
4W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
4نشیب های زمین در دست وی است و فراز کوههای بلند از او.
5Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
5بحرها به او تعلق دارد، او آن ها را بوجود آورد و دستهای وی زمین خشک را شکل داد.
6Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
6بیائید عبادت و سجده نمائیم و بحضور آفرینندۀ خود، خداوند زانو زنیم.
7Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
7زیرا که او خدای ما است و ما قوم برگزیده و گلۀ دست او می باشیم! ای کاش امروز آواز او را می شنیدید!
8Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
8«دل خود را سخت مسازید، مانند روزهای امتحان در بیابان مریبه و مسا.
9Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
9در آنجا پدران شما مرا امتحان کردند و باوجودی که اعمال مرا دیده بودند، باز هم مرا آزمودند.
10Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
10مدت چهل سال از آن قوم بیزار بودم و گفتم: «قوم گمراه دل هستند که طریق های مرا نشناختند.»پس در غضب خود قسم خوردم، که به آرامیِ من داخل نخواهند شد.»
11Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.
11پس در غضب خود قسم خوردم، که به آرامیِ من داخل نخواهند شد.»