1A tak odpowiedział Pan Ijobowi, i rzekł:
1Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris:
2Izali ten, co wiedzie spór z Wszechmogącym, uczyć go będzie? a kto chce strofować Boga, niech na to odpowie.
2CXu povas blasfemanto disputi kun la Plejpotenculo? La mallauxdanto de Dio tion respondu.
3Zatem odpowiedział Ijob Panu, i rzekł:
3Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
4Otom ja lichy, cóż ci mam odpowiedzieć? Rękę moję włożę na usta moje.
4Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian busxon.
5Mówiłem raz i drugi, ale więcej nie odpowiem, i nic więcej nie przydam.
5Unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; Tion mi ne faros duan fojon.
6Nadto odpowiedział Pan Ijobowi z wichru, i rzekł:
6Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris:
7Przepasz teraz jako mąż biodra swe: będę cię pytał, a ty mi daj sprawę;
7Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
8Izali wniwecz obrócisz sąd mój? a obwinisz mię, abyś się sam usprawiedliwił?
8CXu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montrigxu prava?
9Izali masz ramię jako Bóg? a głosem zagrzmisz jako on?
9Se vi havas tian brakon, kiel Dio, Kaj se vi povas tondri per vocxo simile al Li,
10Ozdóbże się teraz zacnością i dostojnością, a w chwałę i w ochędóstwo oblecz się.
10Tiam ornamu vin per majesto, kaj altigxu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;
11Rozpostrzyj popędliwość gniewu twego, a patrz na każdego pysznego, i poniż go.
11Elversxu la furiozon de via kolero; Ekrigardu cxion fieran kaj humiligu gxin;
12Spojrzyjże na każdego hardego a skróć go, a zetrzyj niepobożnych na miejscu ich.
12Ekrigardu cxiun fierulon kaj konfuzu lin; Kaj frakasu la malpiulojn sur ilia loko;
13Zakryj ich pospołu w prochu, a oblicza ich zawiąż w skrytości.
13Kasxu ilin cxiujn en la tero; Ilian vizagxon kovru per mallumo.
14Tedyć i Ja przyznam, że cię może zachować prawica twoja.
14Tiam Mi gloros vin, Se via dekstra mano vin helpos.
15Oto teraz słoó, któregom uczynił jako i ciebie, trawę je jako wół.
15Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon gxi mangxas, kiel bovo.
16Oto teraz moc jego jest w biodrach jego, a siła jego w pępku brzucha jego.
16Vidu, gxia forto estas en gxiaj lumboj, Kaj gxia fortikeco estas en la muskoloj de gxia ventro.
17Rusza ogonem swoim, jako chce, choć jest jako drzewo cedrowe; żyły łona jego są powikłane jako latorośli.
17GXi strecxas sian voston kiel cedron, La tendenoj de gxiaj femuroj estas interplektitaj.
18Kości jego jako trąby miedziane; gnaty jego jako drąg żelazny.
18GXiaj ostoj estas kiel kupraj tuboj, GXiaj ostoj estas kiel feraj stangoj.
19On jest przedniejszym z uczynków Bożych; który go uczynił, sam naó natrzeć może mieczem swoim.
19GXi estas la komenco de la vojoj de Dio; GXia Kreinto donis al gxi gxian glavon.
20Jemuć pastwę góry przynoszą, a wszystek zwierz polny tam igra.
20La montoj alportas al gxi mangxajxon, Kaj cxiuj bestoj de la kampo tie ludas.
21Pod cienistem drzewem lega w skrytościach trzciny i błota.
21Sub ombroricxaj arboj gxi kusxas, Sub kovro de kanoj kaj en sxlimo.
22Okrywają go drzewa cieniste cieniem swoim, a ogarniają go wierzby nad potokami.
22Ombroricxaj arboj sxirmas gxin per sia ombro, CXirkauxas gxin salikoj apud torentoj.
23Oto zatrzymuje strumieó, że się nie spieszy; tuszy sobie, iż Jordan wypije gębą swoją.
23Se la rivero tumultas, gxi ne konfuzigxas; GXi staras trankvile, se ecx Jordan enversxigxus en gxian busxon.
24Azali go kto przed oczyma jego ułapi? albo powrozy przeciągnie przez nozdrze jego?
24CXu iu povas preni gxin antaux gxiaj okuloj, CXu iu povas trabori per sxnuroj gxian nazon?
25Wyciągnieszże wędą wieloryba? albo sznurem utopionym w języku jego?
26Izali zawleczesz kolce przez nozdrza jego? albo hakiem przekoleszli czeluść jego?
27Izalić się będzie wiele modlił, albo z tobą łagodnie mówić będzie?
28Izali uczyni przymierze z tobą, a przyjmiesz go za sługę wiecznego?
29Izali z nim będziesz igrał jako z ptaszkiem, a uwiążesz go dziatkom twoim?
30Sprawiże sobie nad nim towarzystwo ucztę, a podzielą go między kupców?
31Izali zawadzisz hakami za skórę jego, a widelcami rybackiemi za głowę jego?
32Połóż tylko naó rękę twą, ślubujęć, że nie wspomnisz więcej na bitwę.