Polish

Estonian

Psalms

108

1(Pieśó psalmu samego Dawida.)
1Taaveti laul ja lugu.
2Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
2Kindel on mu süda, oh Jumal! Ma tahan laulda ja mängida, samuti mu au.
3Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
3Virgu, naabel, virgu, kannel, ma äratan üles koidu!
4Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
4Issand, ma tahan sind tänada rahvaste seas, ja tahan sulle mängida rahvahõimude keskel.
5Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
5Sest suur kuni taevasteni on sinu heldus ja kuni ülemate pilvedeni sinu ustavus.
6Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
6Jumal, ülenda ennast üle taevaste ja üle kogu ilmamaa olgu su auhiilgus!
7Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
7Et pääseksid su armsad, selleks aita oma parema käega ja vasta meile!
8Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
8Jumal on rääkinud oma pühamus: Ma tahan võidutseda, jaotada Sekemi ja mõõta ära Sukkoti oru.
9Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
9Gilead on minu ja Manasse on minu, Efraim on mu pea kaitse. Juuda on mu valitsuskepp,
10Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
10Moab on mu pesukauss, Edomi peale ma viskan oma sandaali. Vilistimaa, hõiska minule!
11Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
11Kes viib mu kindlasse linna? Kes saadab mind Edomini?
12Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
12Eks sina, Jumal, tõuganud meid ära, ega sina, Jumal, läinudki välja meie sõjaväega?!
13Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
13Anna meile abi kitsikuses, sest tühine on inimeste abi!
14W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.
14Jumalaga me teeme vägevaid tegusid ja tema tallab maha meie rõhujad.