1Pieśó stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
1Palveteekonna laul. Ma hüüdsin oma kitsikuses Issanda poole ja tema vastas mulle.
2Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
2Issand, vabasta mu hing valetajaist huultest ja petisest keelest!
3Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
3Mida anda sulle, mida lisada sulle, petis keel?
4Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
4Sangari teravaid nooli koos leetpõõsa tuliste sütega.
5Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
5Häda mulle, et ma võõrana elan Mesekis, et ma viibin Keedari telkide keskel!
6Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
6Juba kaua on mu hing elanud nende juures, kes vihkavad rahu.
7Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.
7Mina tahan rahu! Aga kui ma räägin, on nemad valmis sõjaks.