1Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
1Taaveti laul. Issand, sinu poole ma tõstan oma hinge.
2Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
2Mu Jumal, sinu peale ma loodan, ärgu ma jäägu häbisse; ära lase mu vaenlasi rõõmust hõisata minu pärast!
3A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
3Ei jää ju häbisse ükski neist, kes sind ootavad; häbisse jäävad need, kes kerglaselt sinust loobuvad.
4Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
4Issand, anna mulle teada oma teed, õpeta mulle oma teeradu!
5Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
5Juhi mind oma tõeteel ja õpeta mind; sest sina oled mu pääste Jumal, sind ma ootan kogu päeva!
6Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
6Tuleta meelde, Issand, oma halastust ja heldust, sest need on maailma ajastu algusest!
7Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
7Ära tuleta meelde mu nooruse patte ega mu üleastumisi; mõtle minule oma heldust mööda, oma headuse pärast, oh Issand!
8Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
8Hea ja õiglane on Issand; sellepärast ta õpetab patustele õiget teed.
9Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
9Ta juhib alandlikud käima õiguses ja õpetab alandlikke oma teele.
10Wszystkie ścieżki Paóskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
10Kõik Issanda teerajad on heldus ja tõde neile, kes peavad ta lepingut ja tema tunnistusi.
11Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
11Oma nime pärast, Issand, anna andeks mu süütegu, sest see on suur!
12Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
12Kes iganes kardab Issandat, seda ta õpetab teele, mis tuleb valida.
13Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
13Selle hing viibib heas põlves ja ta sugu pärib maa.
14Tajemnica Paóska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
14Issanda osadus on neil, kes teda kardavad, ja ta annab neile teada oma lepingu.
15Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
15Mu silmad on alati Issanda poole, sest tema tõmbab mu jalad võrgust välja.
16Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
16Pöördu mu poole ja ole mulle armuline, sest ma olen üksildane ja vilets!
17Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
17Ahastused täidavad mu südame; tõmba mind välja mu kitsikustest!
18Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
18Vaata mu viletsust ja mu vaeva ja anna andeks kõik mu patud!
19Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
19Vaata mu vaenlasi, sest neid on palju, ja vägivaldset vihavaenu, millega nad mind vihkavad!
20Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohaóbiony; bo w tobie nadzieję mam.
20Hoia mu hinge ja kisu mind välja; ärgu ma jäägu häbisse, sest ma otsin pelgupaika sinu juures!
21Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
21Laitmatus ja õiglane meel kaitsku mind, sest ma ootan sind!
22O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.
22Vabasta, oh Jumal, Iisrael kõigist tema kitsikustest!