Polish

Estonian

Psalms

65

1(Przedniejszemu śpiewakowi psalm i pieśó Dawidowa.)
1Laulujuhatajale: Taaveti laul ja lauluviis.
2Tobie przynależy, o Boże! chwała na Syonie, a tobie ślub ma być oddany.
2Vaikse meelega kiidetakse sind, Jumal, Siionis ning tasutakse sulle tõotused.
3Ty wysłuchiwasz modlitwy; przetoż do ciebie przychodzi wszelkie ciało.
3Sina kuuled palvet, sinu juurde tuleb kõik liha.
4Wielkie nieprawości, które wzięły górę nad nami, i przestępstwa nasze ty oczyszczasz.
4Minu süüteod on minust vägevamad, aga meie üleastumised annad sina andeks.
5Błogosławiony, kogo ty obierasz a przyjmujesz, aby mieszkał w sieniach twoich; będziemy nasyceni dobrami domu twego, w świątnicy kościoła twego.
5Õnnis on see, kelle sina valid ja lased tulla enese ligi elama sinu õuedes; küll meid täidetakse su koja, su püha templi hüvedest.
6Przedziwne rzeczy podług sprawiedliwości mówisz do nas, Boże zbawienia naszego, nadziejo wszystkich krajów ziemi, i morza dalekiego!
6Kardetavate tegudega vastad sa meile õigluses, sa meie pääste Jumal, sa kõige ilmamaa otsade ja kauge mere lootus,
7Który utwierdzasz góry mocą swoją, siłą przepasany będąc;
7kes kinnitad mäed oma rammuga ja oled vöötatud vägevusega,
8Który uśmierzasz szum morski, szum nawałności jego, i wzruszenie narodów,
8kes vaigistad mere kohisemise, selle lainete mühina ja rahvaste möllu,
9Tak, że się bać muszą cudów twoich, którzy mieszkają na krajach ziemi; których nastawaniem poranku i wieczora do wesela pobudzasz.
9nõnda et ilmamaa äärte elanikud kardavad su imetähti. Päikese tõusu ja loojaku maad sa paned rõõmsasti hõiskama.
10Nawiedzasz ziemię, i odwilżasz ją; obficie ją ubogacasz strumieniem Bożym, napełnionym wodami, i gotujesz zboże ich, gdy ją tak przyprawiasz.
10Sina oled maa eest hoolitsenud ja seda jootnud; sa teed selle väga rikkaks. Jumala veesooned on täis vett; sa valmistad nende uudsevilja, kui sa nõnda maad valmistad,
11Zagony jej napawasz, bruzdy jej zniżasz, dżdżami ją odmiękczasz, a urodzajom jej błogosławisz.
11kastes selle vagusid ja pudendades selle mullapanku. Vihmapiiskadega sa teed maa pehmeks ning õnnistad selle kasvu.
12Koronujesz rok dobrocią twą, a ścieżki twoje skrapiasz tłustością.
12Sa ehid aasta oma headusega ja su jäljed tilguvad õli.
13Skrapiasz pastwiska na pustyniach; tak, że i pagórki radością przepasane bywają.
13Rohtla vainud haljendavad ja kingud vöötavad end ilutsemisega,
14Przyodziewają się pola stadami owiec, a doliny okrywają się zbożem; tak, że wykrzykają i śpiewają.
14nurmed rõivastuvad lambakarjadesse ja orud mähkuvad vilja; nad hõiskavad, nad laulavadki.