1Przedniejszemu śpiewakowi pieśó psalmu.
1Laulujuhatajale: laul ja lauluviis. Hõisake Jumalale, kõik ilmamaa!
2Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
2Ülistage mängides tema nime au, andke temale au ja kiitust!
3Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
3Öelge Jumalale: Kui kardetavad on sinu teod! Su suure väe pärast teesklevad su vaenlased su ees,
4Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. Sela.
4kõik ilmamaa kummardab sind ja mängib sulle kiitust, ta mängib kiitust su nimele. Sela.
5Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
5Tulge ja vaadake Jumala tegusid, kes on kardetav oma tegemistes inimlaste juures.
6Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
6Tema muudab mere kuivaks maaks; jalgsi minnakse läbi jõe; rõõmutsegem siis temast!
7Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. Sela.
7Tema valitseb oma vägevuses igavesti, ta silmad on valvel paganarahvaste üle; kangekaelsed ärgu tõstku endid kõrgeks! Sela.
8Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
8Tänage, rahvad, meie Jumalat, kostku valjusti tema kiitus!
9Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
9Tema paneb elama meie hinge ega lase meie jalgu kõikuda.
10Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
10Sest sina, Jumal, oled meid läbi katsunud, sa oled meid sulatanud, nagu hõbedat sulatatakse.
11Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
11Sa vedasid meid võrku, sa panid vaotise meie niuetele.
12Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogieó i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
12Sa lasksid inimesi sõita meie pea peal, me sattusime tulle ja vette. Kuid sina viisid meid välja küllusesse.
13Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
13Ma lähen su kotta põletusohvritega, ma tasun sinule oma tõotused,
14Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
14milleks mu huuled avanesid ja mida mu suu ütles mu kitsikuses.
15Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. Sela.
15Ma toon sulle lihavaid põletusohvreid koos jäärade ohvrisuitsuga; ma valmistan sulle ohvriks veiseid koos sikkudega. Sela.
16Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
16Tulge, kuulge kõik, kes kardate Jumalat, ma jutustan, mis tema on teinud mu hingele!
17Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
17Tema poole ma hüüdsin oma suuga ja tema ülistus oli mu keelel.
18Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
18Kui oleksin näinud oma südames nurjatust, ei oleks Issand mind kuulnud.
19Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
19Ent mu Jumal on mind kuulnud, ta on pannud tähele mu palvehäält.
20Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.
20Tänu olgu Jumalale, kes ei ole heitnud kõrvale mu palvet ega ole mult ära võtnud oma heldust!