1(Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśó Asafowi.)
1Keelpillil mängijale laulujuhatajale: Aasafi lugu ja laul.
2Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
2Jumal on Juuda seas tuttav, Iisraelis on tema nimi suur.
3W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
3Saalemis on tema elamu ja tema eluase on Siionis.
4Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. Sela.
4Seal ta murdis katki välkuvad ammud, kilbi ja mõõga ja sõja. Sela.
5Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
5Sina oled hiilgav, ülevam igavestest mägedest.
6Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
6Südidelt kangelastelt riisuti relvad; nad suikusid unne, ja ühegi vahva mehe kätel ei leidunud jõudu.
7Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
7Sinu sõitlemise pärast, Jaakobi Jumal, olid uimaselt maas nii hobused kui ratsanikud.
8Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
8Sina, sina oled kardetav; ja kes suudab seista sinu palge ees, kui sa vihastad?
9Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
9Sina andsid taevast kuulda kohtuotsuse; ilmamaa lõi kartma ning jäi vait,
10Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. Sela.
10sest Jumal tõusis kohut mõistma, et päästa kõik hädalised maa peal. Sela.
11Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
11Sest inimeste vihaleek peab sulle andma tänu; viimsegi vihaleegi jätte sa paned oma vööle.
12Śluby czyócie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
12Tehke tõotusi ja tasuge need Issandale, oma Jumalale; kõik, kes on tema ümber, toogu ande kardetavale!
13Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.
13Tema kärbib vürstide vaimu, tema on kardetav ilmamaa kuningaile.