Polish

Estonian

Psalms

96

1Śpiewajcie Panu pieśó nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
1Laulge Issandale uus laul, laulge Issandale, kõik maailm!
2Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
2Laulge Issandale, kiitke tema nime, kuulutage päevast päeva tema päästet!
3Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
3Jutustage paganate seas tema au, tema imeasju kõigi rahvaste seas!
4Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
4Sest Issand on suur ja väga kiidetav ja tema on kardetavam kui kõik muud jumalad.
5Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
5Sest teiste rahvaste jumalad on ebajumalad, aga Issand on teinud taeva.
6Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
6Aulikkus ja auhiilgus on tema palge ees, võimsus ja ilu on tema pühamus.
7Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
7Rahvaste suguvõsad! Andke Issandale, andke Issandale au ja võimus!
8Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
8Andke Issandale tema nime au, tooge annetusi ja tulge tema õuedesse!
9Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
9Kummardage Issandat pühas ehtes, kõik maailm värisegu tema palge ees!
10Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
10Öelge paganate seas: Issand on kuningas! Siis maailm jääb kindlaks, ei see kõigu. Tema mõistab rahvastele õiglast kohut.
11Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
11Taevad rõõmustagu ja maa ilutsegu, kohisegu meri ja mis seda täidab!
12Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
12Hõisaku väljad ja kõik, mis seal on! Siis rõkatagu rõõmust kõik metsapuud
13Przed obliczem Paóskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
13Issanda palge ees, sest tema tuleb! Sest ta tuleb kohut mõistma maailmale. Ta mõistab kohut maailmale õiguses ja rahvaile oma ustavuses.