1Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
1Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
2Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
2Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
3Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
3Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
4Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
5Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
5Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
6Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
6TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
7Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
7Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
8Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
8Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
9Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
9Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
10Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
10Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
11Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
11Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
12A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
12Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
13Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
13Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
14Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
14Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
15Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
15Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
16Gdy naó wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
16bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
17Ale miłosierdzie Paóskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
17Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
18Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
18bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
19Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
19TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
20Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
20Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
21Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
21Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.
22Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!