1Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
1Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
2Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeó sprawiedliwych nie będzie poruszony.
3Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do haóby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
4Добродетельная жена – венец для мужа своего; а позорная – как гниль в костях его.
5Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
5Промышления праведных – правда, а замыслы нечестивых – коварство.
6Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
6Речи нечестивых – засада для пролития крови, устаже праведных спасают их.
7Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
7Коснись нечестивых несчастие – и нет их, а дом праведных стоит.
8Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
8Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будетв презрении.
9Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
9Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
10Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
11Кто возделывает землю свою, тот будет насыщатьсяхлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeó sprawiedliwych daje ją.
12Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
13Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
14Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
14От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку – по делам рук его.
15Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
15Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa haóbę swoję.
16У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
17Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного – обман.
18Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
18Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых – врачует.
19Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
19Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык – только на мгновение.
20Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
20Коварство – в сердце злоумышленников, радость – у миротворцев.
21Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
21Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
22Мерзость пред Господом – уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
23Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie daó dawała.
24Рука прилежных будет господствовать, а лениваябудет под данью.
25Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
25Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
26Праведник указывает ближнему своему путь, а путьнечестивых вводит их в заблуждение.
27Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
27Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
28На пути правды – жизнь, и на стезе ее нет смерти.