1(Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, synom Korego psalm.)
1(83:1) Начальнику хора. На Гефском орудии . Кореевых сынов. Псалом.(83-) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
2O jako są miłe przybytki twoje, Panie zastępów!
2(83:3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
3Żąda i bardzo tęskni dusza moja do sieni Paóskich; serce moje i ciało moje pochutniwa sobie do Boga żywego.
3(83:4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
4Oto i wróbel znalazł sobie domek, i jaskółka gniazdo swoje, gdzie pokłada ptaszęta swe, u ołtarzów twoich, Panie zastępów, królu mój i Boże mój!
4(83:5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
5Błogosławieni, którzy mieszkają w domu twoim; będą cię na wieki chwalić. Sela.
5(83:6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе .
6Błogosławiony człowiek, który ma siłę swoję w tobie, i w których sercu są drogi twoje.
6(83:7) Проходя долиною плача, они открывают в нейисточники, и дождь покрывает ее благословением;
7Którzy idąc przez dolinę morwów, za źródło go sobie pokładają, i deszcz pożegnania przychodzi na nich.
7(83:8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
8I idą huf za hufem, a ukazują się przed Bogiem na Syonie.
8(83:9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
9O Panie, Boże zastępów! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy twe, o Boże Jakóbowy. Sela.
9(83:10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
10O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazaóca twego.
10(83:11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
11Albowiem lepszy jest dzieó w sieniach twoich, niż gdzie indziej tysiąc; obrałem sobie raczej w progu siedzieć w domu Boga swego, niżeli mieszkać w przybytkach niezbożników.
11(83:12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
12Albowiem Pan Bóg jest słoócem i tarczą: tuć łaski i chwały Pan udziela, i nie odmawia, co jest dobrego, tym, którzy chodzą w niewinności.
12(83:13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
13Panie zastępów! błogosławiony człowiek, który ma nadzieję w tobie.