1Śpiewajcie Panu pieśó nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
1(95:1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
2Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
2(95:2) пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
3Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
3(95:3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
4Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
4(95:4) ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
5Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
5(95:5) Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил.
6Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
6(95:6) Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
7Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
7(95:7) Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
8Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
8(95:8) воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
9Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
9(95:9) поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
10Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
10(95:10) Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
11Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
11(95:11) Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
12Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
12(95:12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
13Przed obliczem Paóskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
13(95:13) пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную поправде, и народы – по истине Своей.