1Te są słowa Agóra, syna Jakiego, i zebranie mów tegoż męża do Ityjela, do Ityjela i Uchala.
1Slová Agúra, syna Jakeho, z rodu Massa. Takto hovorí muž Itielovi, Itielovi a Ukalovi.
2Zaistem jest głupszy nad innych, a rozumu człowieczego nie mam.
2Je isté, že som nerozumnejší než obyčajný človek a nemám rozumnosti iných ľudí.
3I nie nauczyłem się mądrości, a umiejętności świętych nie umiem.
3Ani som sa nenaučil múdrosti, ale známosť Najsvätejšieho znám.
4Któż wstąpił na niebo, i zasię zstąpił? któż zgromadził wiatr do garści swych? Któż zagarnął wody do szaty swej? któż utwierdził wszystkie koóczyny ziemi? Cóż za imię jego? i co za imię syna jego? Wieszże?
4Kto vystúpil hore na nebesia i sostúpil? Kto sobral vietor do svojich hrstí? Kto sviazal vody do rúcha? Kto postavil všetky končiny zeme? Čo je jeho meno? A čo meno jeho syna, keď vieš?
5Wszelka mowa Boża jest czysta; on jest tarczą tym, którzy ufają w nim.
5Každá reč Božia je čistá jako zlato, prečistené v ohni. On je štítom tým, ktorý sa utiekajú k nemu.
6Nie przydawaj do słów jego, aby cię nie karał, a byłbyś znaleziony w kłamstwie.
6Nepridaj k jeho slovám, aby ťa neskáral, a bol by si postihnutý v lži.
7Dwóch rzecz żądam od ciebie, nie odmawiajże mi pierwej niż umrę.
7Dvoje si žiadam od teba, neodriekni mi toho, prv ako zomriem:
8Marność i słowo kłamliwe oddal odemnie; ubóstwa i bogactwa nie dawaj mi; żyw mię tylko pokarmem według potrzeby mojej;
8márnosť a lživé slovo vzdiaľ odo mňa; chudoby ani bohatstva mi nedaj; živ ma pokrmom podľa mojej potreby,
9Abym snać nasyconym będąc nie zaprzał się ciebie, i nie rzekł: Któż jest Pan? Albo zubożawszy żebym nie kradł, i nie brał nadaremno imienia Boga mego.
9aby som sa nenasýtil a nezaprel a nepovedal: Kto je Hospodin? Alebo aby som neschudobnel a neukradol a nesiahol na meno svojho Boha.
10Nie podwodź na sługę przed Panem jego, być snać nie złorzeczył, a ty abyś nie zgrzeszył.
10Neosoč sluhu pred jeho pánom, aby ti nezlorečil, a ty by si sa prehrešil!
11Jest rodzaj, który ojcu swemu złorzeczy, a matce swojej nie błogosławi.
11Je pokolenie, ktoré zlorečí svojmu otcovi a nedobrorečí svojej materi.
12Jest rodzaj, który się zda sobie być czystym, choć od plugastwa swego nie jest omyty.
12Je pokolenie, ktoré je čisté vo svojich očiach, a predsa nie je umyté od svojej nečistoty.
13Jest rodzaj, którego są wyniosłe oczy, i powieki jego wywyższone są.
13Je pokolenie, oj, aké vysoké sú jeho oči, a jeho riasy sú povznesené!
14Jest rodzaj, którego zęby są jako miecze, a trzonowe zęby jego jako noże na pożarcie ubogich na ziemi, a nędzników między ludźmi.
14Je pokolenie, ktorého zuby sú jako meče a jeho črenové zuby jako nože, aby zožieralo chudobných zo zeme a biednych zpomedzi ľudí.
15Pijawka ma dwie córki, które mówią: Przynieś, przynieś.Trzy rzeczy są, które nie bywają nasycone, owszem cztery, które nie mówią: Dosyć.
15Pijavica má dve dcéry, ktoré hovoria: Daj, daj! Tieto tri veci sa nenasýtia, štyri, ktoré nepovedia: Dosť:
16Grób, i żywot niepłodny, ziemia też nie bywa nasycona wodą, a ogieó nie mówi: Dosyć.
16peklo a život neplodnej; zem sa nenasýti vody, a oheň nepovie: Dosť.
17Oko, które się naśmiewa z ojca, i wzgardza posłuszeóstwem macierzyóskiem, wykłują kruki u potoków, i orlęta je wyjedzą.
17Oko, ktoré sa vysmieva otcovi a pohŕda poslušnosťou matky, vykľujú potoční havrani, a zožerú ho orlíčatá.
18Te trzy rzeczy są ukryte przedemną, owszem cztery, których nie wiem:
18Tieto tri veci sú nevystihnuteľné pre mňa a štyri, ktorých neznám:
19Drogi orlej na powietrzu, drogi wężowej na skale, drogi okrętowej w pośród morza, i drogi mężowej z panną.
19cesty orla v povetrí, cesty hada na skale, cesty lode prostred mora a cesty muža pri panne.
20Takać jest droga niewiasty cudzołożącej: je, a uciera usta swoje, i mówi: Nie popełniłam złego uczynku.
20Taká je cesta cudzoložnej ženy: jie a utrie svoje ústa a povie: Nepáchala som neprávosti.
21Dla trzech rzeczy porusza się ziemia, owszem dla czterech, których znieść nie może:
21Pod tromi vecmi sa trasie zem a pod štyrmi, ktorých nemôže uniesť:
22Dla sługi, kiedy panuje, i dla głupiego, kiedy się nasyci chleba;
22pod sluhom, keď kraľuje, a pod bláznom, keď sa nasýti chleba,
23Dla przemierzłej niewiasty, kiedy za mąż idzie, i dla dziewki, kiedy dziedziczy po pani swojej.
23pod nenávidenou ženou, keď sa vydá, a pod dievkou, keď dedične zaujme miesto svojej panej.
24Teć są cztery rzeczy najmniejsze na ziemi, wszakże są mędrsze nad mędrców:
24Štyri veci sú ináče malými na zemi, ale sú nadmier múdre:
25Mrówki, huf słaby, które sobie jednak w lecie gotują pokarm swój;
25mravci, ľud nie silný, ktorí však v lete pripravujú svoj pokrm;
26Króliki, twór słaby, którzy jednak budują w skale dom swój;
26králici, ľud nie mocný, ktorí však staväjú svoj dom v skale;
27Szaraócze króla nie mają, a wszakże wszystkie hufami wychodzą;
27kobylky nemajú kráľa; avšak vychádzajú po čatách všetky;
28Pająk rękoma robi, a bywa w pałacach królewskich.
28pavúk pracuje rukami a býva na palácoch kráľových.
29Te trzy rzeczy są, które wspaniale chodzą, owszem cztery, które zmężyle chodzą:
29Toto troje statne vykračuje a štvoro chodí strmo:
30Lew najmocniejszy między zwierzętami, który przed nikim nie ustępuje:
30lev, hrdina medzi zvieratami, ktorý neustúpi pred ničím;
31Koó na biodrach przepasany, i kozieł, i król, przeciw któremu żaden nie powstaje.
31prepásaný na bedrách kôň alebo kozol a kráľ, s ktorým kráča voj.
32Jeźliś głupio uczynił, gdyś się wynosił, albo jeźliś źle myślił, połóżże rękę na usta.
32Ak si sa dopustil bláznovstva povyšujúc sa a jestli si myslel na zlé, ruku na ústa,
33Kto tłucze śmietanę, wybija masło; a kto bardzo nos wyciera, wyciska krew; tak kto wzbudza gniew, wszczyna zwadę.
33lebo tlak na smotanu vyvodí maslo, a tlak na nos vyvodí krv, a tlak do hnevu vyvodí svár.