1A tak odpowiedział Pan Ijobowi, i rzekł:
1(H39-34) A más de eso respondió Jehová á Job y dijo:
2Izali ten, co wiedzie spór z Wszechmogącym, uczyć go będzie? a kto chce strofować Boga, niech na to odpowie.
2(H39-35) ¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda á esto.
3Zatem odpowiedział Ijob Panu, i rzekł:
3(H39-36) Y respondió Job á Jehová, y dijo:
4Otom ja lichy, cóż ci mam odpowiedzieć? Rękę moję włożę na usta moje.
4(H39-37) He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
5Mówiłem raz i drugi, ale więcej nie odpowiem, i nic więcej nie przydam.
5(H39-38) Una vez hablé, y no responderé: Aun dos veces, mas no tornaré á hablar.
6Nadto odpowiedział Pan Ijobowi z wichru, i rzekł:
6(H40-1) ENTONCES respondió Jehová á Job desde la oscuridad, y dijo:
7Przepasz teraz jako mąż biodra swe: będę cię pytał, a ty mi daj sprawę;
7(H40-2) Cíñete ahora como varón tus lomos; Yo te preguntaré, y explícame.
8Izali wniwecz obrócisz sąd mój? a obwinisz mię, abyś się sam usprawiedliwił?
8(H40-3) ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás á mí, para justificarte á ti?
9Izali masz ramię jako Bóg? a głosem zagrzmisz jako on?
9(H40-4) ¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
10Ozdóbże się teraz zacnością i dostojnością, a w chwałę i w ochędóstwo oblecz się.
10(H40-5) Atavíate ahora de majestad y de alteza: Y vístete de honra y de hermosura.
11Rozpostrzyj popędliwość gniewu twego, a patrz na każdego pysznego, i poniż go.
11(H40-6) Esparce furores de tu ira: Y mira á todo soberbio, y abátelo.
12Spojrzyjże na każdego hardego a skróć go, a zetrzyj niepobożnych na miejscu ich.
12(H40-7) Mira á todo soberbio, y humíllalo, Y quebranta á los impíos en su asiento.
13Zakryj ich pospołu w prochu, a oblicza ich zawiąż w skrytości.
13(H40-8) Encúbrelos á todos en el polvo, Venda sus rostros en la oscuridad;
14Tedyć i Ja przyznam, że cię może zachować prawica twoja.
14(H40-9) Y yo también te confesaré Que podrá salvarte tu diestra.
15Oto teraz słoó, któregom uczynił jako i ciebie, trawę je jako wół.
15(H40-10) He aquí ahora behemoth, al cual yo hice contigo; Hierba come como buey.
16Oto teraz moc jego jest w biodrach jego, a siła jego w pępku brzucha jego.
16(H40-11) He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, Y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
17Rusza ogonem swoim, jako chce, choć jest jako drzewo cedrowe; żyły łona jego są powikłane jako latorośli.
17(H40-12) Su cola mueve como un cedro, Y los nervios de sus genitales son entretejidos.
18Kości jego jako trąby miedziane; gnaty jego jako drąg żelazny.
18(H40-13) Sus huesos son fuertes como bronce, Y sus miembros como barras de hierro.
19On jest przedniejszym z uczynków Bożych; który go uczynił, sam naó natrzeć może mieczem swoim.
19(H40-14) El es la cabeza de los caminos de Dios: El que lo hizo, puede hacer que su cuchillo á él se acerque.
20Jemuć pastwę góry przynoszą, a wszystek zwierz polny tam igra.
20(H40-15) Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá.
21Pod cienistem drzewem lega w skrytościach trzciny i błota.
21(H40-16) Echaráse debajo de las sombras, En lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
22Okrywają go drzewa cieniste cieniem swoim, a ogarniają go wierzby nad potokami.
22(H40-17) Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; Los sauces del arroyo lo cercan.
23Oto zatrzymuje strumieó, że się nie spieszy; tuszy sobie, iż Jordan wypije gębą swoją.
23(H40-18) He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.
24Azali go kto przed oczyma jego ułapi? albo powrozy przeciągnie przez nozdrze jego?
24(H40-19) ¿Tomarálo alguno por sus ojos en armadijos, Y horadará su nariz?
25Wyciągnieszże wędą wieloryba? albo sznurem utopionym w języku jego?
26Izali zawleczesz kolce przez nozdrza jego? albo hakiem przekoleszli czeluść jego?
27Izalić się będzie wiele modlił, albo z tobą łagodnie mówić będzie?
28Izali uczyni przymierze z tobą, a przyjmiesz go za sługę wiecznego?
29Izali z nim będziesz igrał jako z ptaszkiem, a uwiążesz go dziatkom twoim?
30Sprawiże sobie nad nim towarzystwo ucztę, a podzielą go między kupców?
31Izali zawadzisz hakami za skórę jego, a widelcami rybackiemi za głowę jego?
32Połóż tylko naó rękę twą, ślubujęć, że nie wspomnisz więcej na bitwę.