1(Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, synom Korego psalm.)
1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. CUAN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
2O jako są miłe przybytki twoje, Panie zastępów!
2Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
3Żąda i bardzo tęskni dusza moja do sieni Paóskich; serce moje i ciało moje pochutniwa sobie do Boga żywego.
3Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
4Oto i wróbel znalazł sobie domek, i jaskółka gniazdo swoje, gdzie pokłada ptaszęta swe, u ołtarzów twoich, Panie zastępów, królu mój i Boże mój!
4Bienaventurados los que habitan en tu casa: Perpetuamente te alabarán (Selah.)
5Błogosławieni, którzy mieszkają w domu twoim; będą cię na wieki chwalić. Sela.
5Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; En cuyo corazón están tus caminos.
6Błogosławiony człowiek, który ma siłę swoję w tobie, i w których sercu są drogi twoje.
6Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.
7Którzy idąc przez dolinę morwów, za źródło go sobie pokładają, i deszcz pożegnania przychodzi na nich.
7Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión.
8I idą huf za hufem, a ukazują się przed Bogiem na Syonie.
8Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob (Selah.)
9O Panie, Boże zastępów! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy twe, o Boże Jakóbowy. Sela.
9Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
10O Boże, tarczo nasza! obacz, a wejrzyj na oblicze pomazaóca twego.
10Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: Escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, Que habitar en las moradas de maldad.
11Albowiem lepszy jest dzieó w sieniach twoich, niż gdzie indziej tysiąc; obrałem sobie raczej w progu siedzieć w domu Boga swego, niżeli mieszkać w przybytkach niezbożników.
11Porque sol y escudo es Jehová Dios: Gracia y gloria dará Jehová: No quitará el bien á los que en integridad andan.
12Albowiem Pan Bóg jest słoócem i tarczą: tuć łaski i chwały Pan udziela, i nie odmawia, co jest dobrego, tym, którzy chodzą w niewinności.
12Jehová de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía.
13Panie zastępów! błogosławiony człowiek, który ma nadzieję w tobie.