Polish

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

96

1Śpiewajcie Panu pieśó nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
1CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.
2Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
2Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
3Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
3Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
4Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
4Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
5Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
5Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos.
6Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
6Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
7Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
7Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
8Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
8Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
9Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
9Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
10Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
10Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
11Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
11Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
12Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
12Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
13Przed obliczem Paóskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
13Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.