Polish

Serbian: Cyrillic

Job

35

1Nadto mówił Elihu, i rzekł:
1Још говори Елијуј и рече:
2I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
2Мислиш ли да си право рекао: Моја је правда већа од Божије?
3Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
3Јер си рекао: Шта ће ми помоћи, каква ће ми бити корист, да не грешим?
4Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
4Ја ћу одговорити теби и друговима твојим с тобом.
5Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
5Погледај небо, и види; погледај облаке, како су виши од тебе.
6Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
6Ако грешиш, шта ћеш Му учинити? Или ако се умноже безакоња твоја, шта ћеш Му наудити?
7Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
7Ако си праведан, шта ћеш Му дати? Или шта ће примити из руке твоје?
8Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
8Човеку какав си може наудити твоја злоћа, и сину човечијем помоћи твоја правда.
9Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
9Вапију од великог насиља којима се чини, и вичу на руку силних;
10Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
10А ни један не говори: Где је Бог, Створитељ мој, који даје песму ноћу;
11Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
11Који чини те смо разумнији од зверја земаљског, и мудрији од птица небеских.
12Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
12Тамо вичу с охолости злих људи, али не бивају услишени.
13Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
13Јер Бог не слуша таштину, и Свемогући не гледа на њу.
14Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
14А камоли кад кажеш: Не видиш то. Пред Њим је суд; чекај Га.
15Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
15А сада чим те гнев походи, није ништа, нити је гледао на све што си учинио;
16Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.
16Зато Јов на празно отвара уста своја, и безумно умножава речи.