1Izali wiesz czas rodzenia kóz skalnych, a kiedy rodzą łanie, postrzegłżeś?
1[39:4] Знаш ли време кад се дивокозе козе? И јеси ли видео кад се кошуте легу?
2Możeszże zliczyć miesiące, jako długo płód noszą? a czas rodzenia ich wieszże?
2[39:5] Јеси ли избројао месеце, докле носе? Знаш ли време кад се легу?
3Jako się kurczą, płód swój wyciskają, a rozstępując się z boleścią go pozbywają;
3[39:6] Како се савијају, млад своју испуштају, и опраштају се болова?
4Jako moc biorą dzieci ich, i odchowywują się po zbożach, a odszedłszy nie wracają się do nich.
4[39:7] Како јача млад њихова, расте по пољу и отишавши не враћа се к њима?
5Któż wypuścił osła dzikiego na wolność? a pęta osła dzikiego któż rozwiązał?
5[39:8] Ко је пустио дивљег магарца да је слободан, и ремене дивљем магарцу ко је разрешио?
6Któremu dał pustynię miasto domu jego, a miasto mieszkania jego miejsca słone.
6[39:9] Коме одредих пустињу за кућу и за стан слатину.
7On się naśmiewa ze zgrai miejskiej, a na głos tego, co go goni, nic niedba.
7[39:10] Он се смеје вреви градској, и не слуша вике настојникове.
8Patrzy po górach pastwy, a wszelkiej zielonej trawy szuka.
8[39:11] Шта налази у горама, оно му је пића, и тражи сваку зелен.
9Izalić będzie chciał jednorożec służyć, albo będzie nocował u jaśli twoich?
9[39:12] Би ли ти једнорог хтео служити? Би ли ноћивао за јаслама твојим?
10Izali możesz zaprządz w powróz swój jednorożca do orania? izali powleka będzie brózdy za tobą?
10[39:13] Можеш ли везати ужем једнорога да оре? Хоће ли влачити бразде за тобом?
11Izali się spuścisz naó, przeto, że wielka moc jego? albo poruczyszli mu robotę twoję?
11[39:14] Хоћеш ли се ослонити на њ што му је снага велика? И оставити на њему свој посао?
12Powierzyszże mu się, żeby zwiózł nasienie twoje, a do gumna twojego zgromadził?
12[39:15] Хоћеш ли се поуздати у њ да ће ти свести летину и на гумно твоје сложити?
13Izaliś dał pawiowi piękne skrzydła, a pierze bocianowi i strusiowi?
13[39:16] Јеси ли ти дао пауну лепа крила и перје чапљи или ноју?
14Który niesie na ziemi jajka swoje, a w prochu ogrzewa je.
14[39:17] Који снесе на земљи јајца своја, и остави их да их прах греје?
15A nie pomni na to, że je noga zetrzeć, a zwierzę polne zdeptać może.
15[39:18] И не мисли да ће их нога разбити и звер пољска згазити;
16Zatwardza się przeciwko dzieciom swoim, jakoby nie były jego, a żeby nie była próżna praca jego, nie obawia się.
16[39:19] Немилостив је птићима својим као да нису његови, и да му труд не буде узалуд не боји се.
17Bo mu nie dał Bóg mądrości, i nie udzielił mu wyrozumienia.
17[39:20] Јер му Бог није дао мудрости нити му је уделио разума.
18Według czasu podnosi się ku górze, a naśmiewa się z konia i z jeźdźca jego.
18[39:21] Кад се подигне у вис, смеје се коњу и коњику.
19Izali możesz dać koniowi moc? izali rzaniem ozdobisz szyję jego?
19[39:22] Јеси ли ти дао коњу јачину? Јеси ли ти окитио врат његов рзањем?
20Izali go ustraszysz jako szaraóczę? i owszem chrapanie nozdrzy jego jest straszne.
20[39:23] Хоћеш ли га поплашити као скакавца? Фркање ноздрва његових страшно је;
21Kopie dół, a weseli się w mocy swej, i bieży przeciwko zbrojnym.
21[39:24] Копа земљу, весео је од силе, иде на сусрет оружју;
22Śmieje się z postrachu, a ani się lęka, ani nazad ustępuje przed ostrzem miecza.
22[39:25] Смеје се страху и не плаши се нити узмиче испред мача;
23Choć na nim chrzęści sajdak, i błyszczy się oszczep, i drzewce.
23[39:26] Кад звекће над њим тул и сева копље и сулица;
24Z grzmotem i z gniewem kopie ziemię, a nie stoi spokojnie na głos trąby.
24[39:27] Од немирноће и љутине копа земљу, и не може да стоји кад труба затруби.
25Między trąbami poryza, a z daleka czuje bitwę, krzyk książąt, i wołanie.
25[39:28] Кад труба затруби, он вришти, из далека чује бој, вику војвода и поклич.
26Izali według twego rozumu lata jastrząb, i rozciąga skrzydła swe ku południowi?
26[39:29] Еда ли по твом разуму лети јастреб? Шири крила своја на југ?
27Izali na twoje rozkazanie wzbija się orzeł w górę, i składa na wysokich miejscach gniazdo swoje?
27[39:30] Еда ли се на твоју заповест диже у вис орао, и на висини вије гнездо?
28Na opoce mieszka, i bawi się na ostrej skale, jako na zamku.
28[39:31] На стени станује и бави се, на врх стене, на тврдом месту.
29Stamtąd upatruje sobie pokarm, a daleko oczy jego widzą.
29[39:32] Одатле гледа хране, далеко му виде очи.
30Dzieci też jego piją krew, a gdzie są pobici, tam on jest.
30[39:33] И птићи његови пију крв, и где су мртва телеса онде је он.