1Jako śnieg w lecie, i jako deszcz we żniwa; tak głupiemu nie przystoi chwała.
1Као снег у лето и дажд о жетви, тако не доликује безумноме част.
2Jako się ptak tam i sam tuła, i jako jaskółka lata: tak przeklęstwo niezasłużone nie przyjdzie.
2Као врабац кад прхне и ласта кад одлети, тако клетва незаслужена неће доћи.
3Bicz na konia, ogłów na osła, a kij potrzebny jest na grzbiet głupiego.
3Бич коњу, узда магарцу, а батина безумницима на леђа.
4Nie odpowiadaj głupiemu według głupstwa jego, abyś mu i ty nie był podobny.
4Не одговарај безумнику по безумљу његовом, да не будеш и ти као он.
5Odpowiedz głupiemu według głupstwa jego, aby się sobie nie zdał być mądrym.
5Одговори безумнику према безумљу његовом, да не мисли да је мудар.
6Jakoby nogi obciął, tak się bezprawia dopuszcza, kto się głupiemu poselstwa powierza.
6Ко шаље безумника да му шта сврши, он одсеца себи ноге и пије неправду.
7Jako nierówne są golenie u chromego: tak jest powieść w ustach głupich.
7Како хроми храмље ногама својим, таква је беседа у устима безумних.
8Jako kiedy kto przywiązuje kamieó drogi do procy: tak czyni ten, który uczciwość głupiemu wyrządza.
8Као да баца драги камен у гомилу камења, тако ради ко чини част безумноме.
9Jako ciernie, gdy się dostaną w rękę pijanego: tak przypowieść jest w ustach głupich.
9Као трн кад дође у руку пијаноме, таква је беседа у устима безумних.
10Wielki Pan stworzył wszystko, a daje zapłatę głupiemu, daje także zapłatę przestępcom.
10Много муке задаје свима ко плаћа безумнику и ко плаћа преступницима.
11Jako pies wraca się do zwrócenia swego: tak głupi powtarza głupstwo swoje.
11Као што се пас повраћа на своју бљувотину, тако безумник понавља своје безумље.
12Ujrzyszli człowieka, co się sobie zda być mądrym, nadzieja o głupim lepsza jest, niżeli o nim.
12Јеси ли видео човека који мисли да је мудар? Више има надања од безумнога него од њега.
13Leniwy mówi: lew na drodze, lew na ulicach.
13Лењивац говори: Љути је лав на путу, лав је на улицама.
14Jako się drzwi obracają na zawiasach swoich: tak leniwiec na łóżku swojem.
14Као што се врата обрћу на чеповима својим, тако ленивац на постељи својој.
15Leniwiec rękę kryje do zanadrzy swych, a ciężko mu jej podnosić do ust swoich.
15Ленивац крије руку своју у недра, тешко му је принети је к устима.
16Leniwiec zda się sobie być mędrszym, niżeli siedm odpowiadających z rozsądkiem.
16Ленивац мисли да је мудрији од седморице који одговарају разумно.
17Jakoby też psa za uszy łapał, kto się mimo idąc w cudzą zwadę wdaje.
17Пса за уши хвата ко се пролазећи жести за туђу распру.
18Jako szalony wypuszcza iskry i strzały śmiertelne:
18Какав је безумник који баца искре и стреле смртне,
19Tak jest każdy, który podchodzi przyjaciela swego, a mówi: Azam ja nie żartował?
19Такав је сваки који превари ближњег свог па онда вели: Шалио сам се.
20Gdy niestaje drew, gaśnie ogieó; tak gdy nie będzie klatecznika, ucichnie zwada.
20Кад нестане дрва, угаси се огањ; тако кад нема опадача, престаје распра.
21Jako węgiel martwy służy do rozniecenia, i drwa do ognia; tak człowiek swarliwy do rozniecenia zwady.
21Угаљ је за жеравицу, дрва за огањ, а човек свадљивац да распаљује свађу.
22Słowa obmówcy są jako słowa zranionych; a wszakże przenikają do wnętrzności żywota.
22Речи су опадачеве као речи избијених, али силазе унутра у трбух.
23Wargi nieprzyjacielskie i serce złe są jako srebrna piana, którą polewają naczynie gliniane.
23Као сребрна пена којом се обложи цреп, такве су усне непријатељске и зло срце.
24Ten, co kogo nienawidzi, za inszego się udaje wargami swemi; ale w sercu swojem myśli o zdradzie.
24Ненавидник се претвара устима својим, а у срцу слаже превару.
25Gdyć się ochotnym mową swą ukazuje, nie wierz mu: bo siedmioraka obrzydliwość jest w sercu jego.
25Кад говори умиљатим гласом, не веруј му, јер му је у срцу седам гадова.
26Nienawiść zdradliwie bywa pokryta; ale odkryta bywa złość jej w zgromadzeniu.
26Мржња се покрива лукавством, али се злоћа њена открива на збору.
27Kto drugiemu dół kopie, wpada weó; a kto kamieó toczy, na niego się obraca.
27Ко јаму копа, у њу ће пасти; и ко камен ваља, на њега ће се превалити.
28Człowiek języka kłamliwego ma utrapienie w nienawiści, a usta łagodne przywodzą do upadku.
28Језик лажан мрзи на оне које сатире, и уста која ласкају граде погибао.