Polish

Serbian: Cyrillic

Psalms

140

1(Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.)
1Избави ме, Господе, од човека злог, сачувај ме од насилника,
2Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
2Који помишљају зло у срцу и сваки дан подижу рат;
3Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzieó zbierają się na wojnę.
3Оштре језик свој као змија, јед је аспидин у устима њиховим.
4Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
4Сачувај ме, Боже, од руку безбожничких, од насилника сахрани ме, који мисле да поткину ноге моје.
5Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
5Охоли ми наместише замке и пругла, метнуше ми мрежу на пут, пређу разапеше ми.
6Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.
6Рекох Господу: Ти си Бог мој, услиши, Господе, глас мољења мог.
7Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
7Господе, Господе, крепки Спаситељу мој, заклони главу моју у дан ратни!
8O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzieó bitwy!
8Не дај, Господе, безбожнику шта жели, не дај му да докучи шта је наумио, да се не узносе.
9Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.
9Отров оних што су око мене, погибао уста њихових нека се обрати на њих.
10A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
10Нека падне на њих живо угљевље; нека их Он баци у огањ, у пропасти, да не устану.
11Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
11Човек језичан неће се утврдити на земљи, неправедног ће злоћа увалити у погибао.
12Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
12Знам да ће Господ показати правду невољноме и правицу убогима.
13Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
13Да! Праведни ће славити име Твоје, прави ће остати пред лицем Твојим.
14A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.