1Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
1Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
2Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
3Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4Albowiem szczere jest słowo Paóskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
4Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Paóskiego.
5Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6Słowem Paóskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
6Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
7Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
8Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
9Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
10Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11Ale rada Paóska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
11Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
12Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
13С неба гледа Господ, види све синове људске;
14Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
14С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
15Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
16Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17Omylnyć jest koó ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
17Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18Oto oko Paóskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
18Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
19Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
20Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
21О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.
22Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.