Polish

Serbian: Cyrillic

Psalms

34

1(Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł.)
1Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6Którzy naó spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8Zatacza obóz Anioł Paóski około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Paóskiej was nauczę.
12Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15Odwróć się od złego, a czyó dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16Oczy Paóskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17Ale oblicze Paóskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.
23Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.