Polish

Serbian: Cyrillic

Psalms

90

1Modlitwa Mojżesza, męża Bożego. Panie! tyś bywał ucieczką naszą od narodu do narodu.
1Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
2Pierwej niżli góry stanęły i niżliś wykształtował ziemię, i okrąg świata, oto zaraz od wieku aż na wieki tyś jest Bogiem.
2Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
3Ty znowu człowieka w proch obracasz, a mówisz: Nawróćcie się synowie ludzcy.
3Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
4Albowiem tysiąc lat przed oczyma twemi są jako dzieó wczorajszy, który przeminął, i jako straż nocna.
4Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
5Powodzią porywasz ich; są jako sen, i jako trawa, która z poranku rośnie.
5Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
6Z poranku kwitnie i rośnie; ale w wieczór bywa pokoszona, i usycha.
6Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
7Albowiem od gniewu twego giniemy, a popędliwością twoją jesteśmy przestraszeni.
7Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
8Położyłeś nieprawości nasze przed sobą, tajne występki nasze przed jasnością oblicza twego.
8Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
9Skąd wszystkie dni nasze nagle przemijają dla gniewu twego; jako słowa niszczeją lata nasze.
9Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
10Dni wieku naszego jest lat siedmdziesiąt, a jeźli kto duższy, lat ośmdziesiąt, a to, co najlepszego w nich, tylko kłopot i nędza, a gdy to pominie, tedy prędko odlatujemy.
10Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
11Ale któż zna srogość gniewu twego? albo kto bojąc się ciebie zna zapalczywość twoję?
11Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
12Nauczże nas obliczać dni naszych, abyśmy przywiedli serce do mądrości.
12Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
13Nawróćże się, Panie! dokądże odwłaczasz? zlitujże się nad sługami twymi.
13Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
14Nasyćże nas z poranku miłosierdziem twojem; tak, abyśmy wesoło śpiewać i radować się mogli po wszystkie dni nasze.
14Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
15Rozweselże nas według dni, którycheś nas utrapił, według lat, którycheśmy doznali złego.
15Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
16Niech będzie znaczna przy sługach twoich sprawa twoja, a chwała twoja przy synach ich.
16Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
17Niech będzie przyjemność Pana, Boga naszego, przy nas, a sprawę rąk naszych utwierdź między nami, sprawę rąk naszych utwierdź, Panie!
17Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.