1Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
1Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
2Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
2Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
3Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeó sprawiedliwych nie będzie poruszony.
3Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
4Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do haóby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
4En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
5Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
5De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
6Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
6De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
7Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
7De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
8Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
8I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
9Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
9Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
10Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
10Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
11Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
11Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
12Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeó sprawiedliwych daje ją.
12Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
13W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
13Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
14Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
14Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
15Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
15Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
16Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa haóbę swoję.
16Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
17Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
17Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
18Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
18Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
19Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
19Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
20Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
20De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
21Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
21Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
22Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
22En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
23Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
23En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
24Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie daó dawała.
24De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
25Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
25Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
26Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
26Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
27Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
27Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
28Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
28På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.