Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本

1 Chronicles

24

1As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
1祭司的班次亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
2Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
2拿答和亞比戶比他們的父親早死,又沒有兒子;所以以利亞撒和以他瑪作了祭司。
3E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
3大衛和以利亞撒的子孫撒督,以及以他瑪的子孫亞希米勒,把他們的親族分開班次,按著他們的職責服事。
4E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
4後來發現以利亞撒的子孫,比以他瑪的子孫更多作首領的,就把他們分開班次;以利亞撒子孫中作首領的,按著他們的家族有十六人;以他瑪子孫中作首領的,按著他們的家族有八人。
5Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
5以抽籤的方式平均地把他們分開,因為在以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所作領袖,以及在 神面前作領袖。
6E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
6作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅,在君王、領袖、撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒,以及眾祭司家族和利未家族的首領面前,把他們的名字記錄下來。在以利亞撒的子孫中,有一家族被選取了;在以他瑪的子孫中,也有一家族被選取了。
7Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
7第一籤抽出來的是耶何雅立,第二籤是耶大雅,
8a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
8第三籤是哈琳,第四籤是梭琳,
9a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
9第五籤是瑪基雅,第六籤是米雅民,
10a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
10第七籤是哈歌斯,第八籤是亞比雅,
11a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
11第九籤是耶書亞,第十籤是示迦尼,
12a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
12第十一籤是以利亞實,第十二籤是雅金,
13a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
13第十三籤是胡巴,第十四籤是耶是比押,
14a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
14第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥,
15a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
15第十七籤是希悉,第十八籤是哈闢悉,
16a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
16第十九籤是毗他希雅,第二十籤是以西結,
17a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
17第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末,
18a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
18第二十三籤是第來雅,第二十四籤是瑪西亞。
19Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
19這就是他們的班次,是照著耶和華以色列的 神藉著他們的祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿,辦理事務。
20Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
20利未其他子孫的職務利未還有其他子孫:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
21Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
21至於利哈比雅:利哈比雅的眾子中,長子是伊示雅。
22dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
22以斯哈的眾子中有示羅摩;示羅摩的眾子中有雅哈。
23dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
23希伯倫的兒子是:長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
24dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
24烏薛的眾子中有米迦;米迦的眾子中有沙密。
25o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
25米迦的兄弟是耶西雅;耶西雅的眾子中有撒迦利雅。
26Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
26米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子是比挪。
27os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
27米拉利的眾子中有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻和伊比利。
28de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
28抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
29Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
29至於基士:基士的眾子中有耶拉篾。
30e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
30母示的兒子是末力、以得和耶利摩;以上這些都是利未的子孫,按著他們的家族記錄。
31Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
31他們在大衛王、撒督、亞希米勒,以及祭司和利未人的家族首領面前也抽了籤,好像他們的親族亞倫的子孫一樣;各家族首領和他們年幼的兄弟都一樣抽了籤。