1Ora, a respeito dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.
1屬靈的恩賜弟兄們,關於屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。
2Vós sabeis que, quando éreis gentios, vos desviáveis para os ídolos mudos, conforme éreis levados.
2你們知道,你們還是教外人的時候,總是受迷惑被引誘,去拜那不能說話的偶像。
3Portanto vos quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz: Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! senão pelo Espírito Santo.
3所以我要你們知道,被 神的靈感動而說話的人,沒有一個會說“耶穌是可咒詛的”;除非是被聖靈感動,也沒有人能說“耶穌是主”。
4Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
4恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜的;
5E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
5服事的職分有許多種,但是同一位主;
6E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
6工作的方式也有許多種,但仍是一位 神,是他在眾人裡面作成一切。
7A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum.
7聖靈顯現在各人的身上,為的是要使人得著益處。
8Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
8有人藉著聖靈領受了智慧的言語,又有人靠著同一位聖靈領受了知識的言語,
9a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
9又有人因著同一位聖靈領受了信心,還有人因著這位聖靈領受了醫病的恩賜,
10a outro a operação de milagres; a outro a profecia; a outro o dom de discernir espíritos; a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação de línguas.
10另有人可以行神蹟,另有人可以講道,另有人可以辨別諸靈,也有人能說各種的方言,也有人能翻譯方言。
11Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, distribuindo particularmente a cada um como quer.
11這一切都是這同一位聖靈所作的,他按照自己的意思個別地分給各人。
12Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo.
12正如身體是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖然很多,身體仍是一個;基督也是這樣。
13Pois em um só Espírito fomos todos nós batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
13我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。
14Porque também o corpo não é um membro, mas muitos.
14原來身體有許多肢體,並不是只有一個肢體。
15Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
15假如腳說:“我不是手,所以我不屬於身體。”它不能因此就不屬於身體。
16E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.
16假如耳朵說:“我不是眼睛,所以我不屬於身體。”它也不能因此就不屬於身體。
17Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
17假如整個身體只是眼睛,怎樣聽呢?假如整個身體只是耳朵,怎樣聞味呢?
18Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.
18但現在 神按照自己的意思,把肢體一一放在身體上。
19E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
19假如所有的只是一個肢體,怎能算是身體呢?
20Agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo.
20但現在肢體雖然很多,身體卻只是一個。
21E o olho não pode dizer � mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
21眼睛不能對手說:“我不需要你。”頭也不能對腳說:“我不需要你們。”
22Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários;
22相反地,身體上那些似乎比較軟弱的肢體,更是不可缺少的。
23e os membros do corpo que reputamos serem menos honrados, a esses revestimos com muito mais honra; e os que em nós não são decorosos têm muito mais decoro,
23我們認為身體上不大體面的部分,就更加要把它裝飾得體面;不大美觀的部分,就更加要使它美觀。
24ao passo que os decorosos não têm necessidade disso. Mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela,
24我們身體上美觀的部分,就不需要這樣了。但 神卻這樣把身體組成了:格外地把體面加給比較有缺欠的肢體,
25para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.
25好使肢體能夠互相照顧,免得身體上有了分裂。
26De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
26如果一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;如果一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。
27Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros.
27你們就是基督的身體,並且每一個人都是作肢體的。
28E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
28 神在教會裡所設立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行神蹟的,再其次是有醫病恩賜的,幫助人的,治理事的,說各種方言的。
29Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres?
29難道都是使徒嗎?都是先知嗎?都是教師嗎?都是行神蹟的嗎?
30Todos têm dons de curar? falam todos em línguas? interpretam todos?
30都是有醫病恩賜的嗎?都是說方言的嗎?都是翻譯方言的嗎?
31Mas procurai com zelo os maiores dons. Ademais, eu vos mostrarei um caminho sobremodo excelente.
31你們卻要熱切地追求那些更大的恩賜。現在我要把更高的道路指示你們。