1Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
1大衛的詩,交給詩班長。耶和華啊!王因你的力量快樂,因你的救恩大大歡呼。
2Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
2他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。(細拉)
3Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。
4Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
4他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。
5Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
6Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
6你把永遠的福分賜給他,又使他因與你同在的喜樂歡欣。
7Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
7王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。
8A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
9Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
9你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,火必燒滅他們。
10A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
10你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
11Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
11雖然他們定下惡計害你,他們所設的陰謀卻不能成功。
12Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
12你的箭扣上弦,對準他們的臉的時候,他們必轉身而逃。
13Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。