Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本

Psalms

47

1Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de júbilo.
1可拉子孫的詩,交給詩班長。萬民哪!你們都要鼓掌,要向 神歡聲呼喊;
2Porque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra.
2因為耶和華至高者是可敬畏的,他是統治全地的大君王。
3Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés.
3他要使萬民臣服在我們之下,使列國臣服在我們的腳下。
4Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.
4他為我們選擇了我們的產業,就是他所愛的雅各的榮耀。(細拉)
5Deus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta.
5 神在歡呼聲中上升,耶和華在號角聲中上升。
6Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
6你們要歌頌,歌頌 神;你們要歌頌,歌頌我們的王。
7Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.
7因為 神是全地的王,你們要用詩歌歌頌他。
8Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono.
8 神作王統治列國, 神坐在他的聖寶座上。
9Os príncipes dos povos se reúnem como povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado.
9萬民中的顯貴都聚集起來,要作亞伯拉罕的 神的子民;因為地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都歸順 神;他被尊為至高。