1Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo � rocha da nossa salvação.
1尊崇施行拯救的 神來吧,我們來向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼。
2Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
2我們要來到他面前稱謝他,用詩歌向他歡呼。
3Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
3因為耶和華是偉大的 神,是超越眾神的大君王。
4Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
4地的深處在他手中,山的高峰也都屬他。
5Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
5海洋屬他,因為是他創造的,陸地也是他的手造成的。
6Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
6來吧,我們來俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
7Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
7因為他是我們的 神,我們是他草場上的子民,是他手下的羊群。如果你們今天聽從他的聲音,
8Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
8就不要硬著心,好像在米利巴,就是在曠野的瑪撒的日子一樣。
9quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
9在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。
10Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
10四十年之久,我厭惡那個世代的人;我曾說:“他們是心裡迷誤的人民,不認識我的道路。”
11por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
11所以我在忿怒中起誓,說:“他們絕不可進入我的安息。”