1Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
1當敬拜審判全地的 神(代上16:23~33)你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱。
2Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
2要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。
3Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
3要在列國中述說他的榮耀。在萬民中述說他奇妙的作為。
4Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
4因為耶和華是偉大的,該受極大的讚美,他當受敬畏,過於眾神之上。
5Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
5因為萬民的神都是虛空的偶像,但耶和華創造了諸天。
6Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
6尊榮和威嚴在他面前,能力和華美在他聖所之中。
7Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
7列國的萬族啊!你們要歸給耶和華,要把榮耀和能力歸給耶和華。
8Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
8要把耶和華的名當得的榮耀歸給他,帶著禮物進入他的院子。
9Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
9要以聖潔的裝束敬拜耶和華(“要以聖潔的裝束敬拜耶和華”或譯:“在耶和華顯現的時候,要敬拜他”,或“要在耶和華聖潔的光輝中敬拜他”),全地都要在他面前戰慄。
10Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
10你們要在萬國中宣告:“耶和華作王!”世界就堅定,必不動搖;他必按著公正審判萬民。
11Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
11願天歡喜,願地快樂;願海和海中充滿的,都翻騰響鬧;
12Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
12願田野和其中的一切都歡樂,那時林中的一切樹木都必歡呼。
13diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
13它們都要在耶和華面前歡呼,因為他來了;他來要審判全地。他要按著公義審判世界,憑著他的信實審判萬民。