1O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
1 神是滿有公義和權能的王耶和華作王,願地快樂,願眾海島都歡喜。
2Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
2密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。
3Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
3有火走在他的前面,燒盡他四圍的敵人。
4Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
4他的閃電照亮世界,大地看見了就戰慄。
5Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
5在耶和華面前,就是在全地的主面前,群山都像蠟一般融化。
6Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
6諸天傳揚他的公義,萬民得見他的榮耀。
7Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
7願所有事奉雕刻的偶像的,以虛無的偶像為誇口的,都蒙羞;眾神哪!你們都要拜他。
8Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
8耶和華啊!錫安聽見你的判斷就歡喜,猶大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快樂。
9Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
9耶和華啊!因為你是全地的至高者;你被尊崇,遠超過眾神之上。
10O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
10你們愛耶和華的,都要恨惡罪惡;耶和華保護聖民的性命,救他們脫離惡人的手。
11A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
11有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)義人,心裡正直的人得享喜樂。
12Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
12義人哪!你們要靠耶和華歡喜,要稱讚他的聖名。