Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

24

1As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
1祭司的班次
2Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
2拿答和亚比户比他们的父亲早死,又没有儿子;所以以利亚撒和以他玛作了祭司。
3E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
3大卫和以利亚撒的子孙撒督,以及以他玛的子孙亚希米勒,把他们的亲族分开班次,按着他们的职责服事。
4E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
4后来发现以利亚撒的子孙,比以他玛的子孙更多作首领的,就把他们分开班次;以利亚撒子孙中作首领的,按着他们的家族有十六人;以他玛子孙中作首领的,按着他们的家族有八人。
5Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
5以抽签的方式平均地把他们分开,因为在以利亚撒的子孙中和以他玛的子孙中都有人在圣所作领袖,以及在 神面前作领袖。
6E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
6作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅,在君王、领袖、撒督祭司、亚比亚他的儿子亚希米勒,以及众祭司家族和利未家族的首领面前,把他们的名字记录下来。在以利亚撒的子孙中,有一家族被选取了;在以他玛的子孙中,也有一家族被选取了。
7Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
7第一签抽出来的是耶何雅立,第二签是耶大雅,
8a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
8第三签是哈琳,第四签是梭琳,
9a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
9第五签是玛基雅,第六签是米雅民,
10a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
10第七签是哈歌斯,第八签是亚比雅,
11a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
11第九签是耶书亚,第十签是示迦尼,
12a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
12第十一签是以利亚实,第十二签是雅金,
13a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
13第十三签是胡巴,第十四签是耶是比押,
14a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
14第十五签是璧迦,第十六签是音麦,
15a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
15第十七签是希悉,第十八签是哈辟悉,
16a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
16第十九签是毗他希雅,第二十签是以西结,
17a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
17第二十一签是雅斤,第二十二签是迦末,
18a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
18第二十三签是第来雅,第二十四签是玛西亚。
19Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
19这就是他们的班次,是照着耶和华以色列的 神借着他们的祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿,办理事务。
20Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
20利未其他子孙的职务利未还有其他子孙:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
21Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
21至于利哈比雅:利哈比雅的众子中,长子是伊示雅。
22dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
22以斯哈的众子中有示罗摩;示罗摩的众子中有雅哈。
23dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
23希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
24dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
24乌薛的众子中有米迦;米迦的众子中有沙密。
25o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
25米迦的兄弟是耶西雅;耶西雅的众子中有撒迦利雅。
26Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
26米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子是比挪。
27os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
27米拉利的众子中有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻和伊比利。
28de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
28抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
29Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
29至于基士:基士的众子中有耶拉篾。
30e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
30母示的儿子是末力、以得和耶利摩;以上这些都是利未的子孙,按着他们的家族记录。
31Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
31他们在大卫王、撒督、亚希米勒,以及祭司和利未人的家族首领面前也抽了签,好像他们的亲族亚伦的子孙一样;各家族首领和他们年幼的兄弟都一样抽了签。