Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

10

1Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
1敬畏 神使人日子增多
2Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
2不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。
3O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
3耶和华不容许义人抵受饥饿,恶人的欲念却无法得着。
4O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
4游手好闲的,招致贫穷,勤力工作的,得到富足。
5O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
5夏天收聚的,是明慧的人,收割时沉睡的,是贻羞的人。
6Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
6福祉临到义人头上,强暴遮盖恶人的口。
7A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
7义人的名必蒙称赞,恶人的名字却必腐朽。
8O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
8心存智慧的,必接受诫命;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
9Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
9行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
10O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
10以眼传神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
11A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
11义人的口是生命的泉源,强暴遮盖恶人的口。
12O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
12恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
13Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
13聪明人嘴里有智慧,无知人背上受刑杖。
14Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
14智慧人积存知识,愚妄人的口招致毁灭。
15Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
15富翁的财物是他的坚城,穷人的贫乏是他灭亡的因由。
16O trabalho do justo conduz � vida; a renda do ímpio, para o pecado.
16义人的工价就是生命,恶人所得的却是刑罚。
17O que atende � instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
17遵守教训的,走在生命的路上;离弃责备的,却是走上错路。
18O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
18隐藏怨恨的,嘴里必出谎言;散播谣言的,是愚昧人。
19Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
19多言多语难免有过失;约束自己嘴唇的,是明慧人。
20A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
20义人的舌头好像纯银,恶人的心思毫无价值。
21Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
21义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
22A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
22耶和华所赐的福使人富足,并不加上愁烦。
23E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
23愚昧人以行恶为嬉戏,聪明人却以智慧为乐。
24O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
24恶人所怕的,必临到他身上;义人所愿的,必蒙应允。
25Como passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
25暴风一过,恶人就归于无有,义人却有永远的根基。
26Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
26醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目,懒惰人也怎样使差他的人难受。
27O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
27敬畏耶和华可以延年益寿,恶人的年岁必被减少。
28A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
28义人的盼望使他们喜乐,恶人的希望终必幻灭。
29O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
29耶和华的道是完全人的保障,却是作孽的人灭亡的因由。
30O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
30义人永不动摇,恶人却不得安居在地上。
31A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
31义人的口结出智慧的果子,乖谬的舌头必被割除。
32Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
32义人的嘴使人喜悦,恶人的口说乖谬的话。