1O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
1智慧人的教训是生命的泉源
2Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
2人因口所结的果子,必得尝美物,奸诈人的欲望却是强暴。
3O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
3谨慎口舌的,可保性命;口没遮拦的,自取灭亡。
4O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
4懒惰人渴求,却一无所得;殷勤人必得丰裕。
5O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
5义人恨恶虚假,恶人行事,遗臭贻羞。
6A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
6正义护卫行为完全的人;邪恶却使犯罪的人倾覆。
7Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
7有人自充富足,却一无所有;有人假装贫穷,财物却极多。
8O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
8人的财富是他性命的赎价,穷人却听不见威吓的话。
9A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
9义人的光必明亮,恶人的灯必熄灭。
10Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
10傲慢只能引起争端;接受劝告的却有智慧。
11A riqueza adquirida �s pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
11不劳而获的财物,必快减少;慢慢积蓄的,必然增多。
12A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
12所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿的来到,好比生命树。
13O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
13藐视训言的,必自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
14O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
14智慧人的训诲是生命的泉源,能使人避开死亡的网罗。
15O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
15聪颖的明慧使人蒙恩,奸诈人的道路崎岖难行。
16Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
16精明的人都按知识行事,愚昧人却显露自己的愚妄。
17O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
17奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”);忠心的使臣,使人复原。
18Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
18轻忽管教的,必致穷乏受辱;看重责备的,必得尊荣。
19O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
19所愿的成功,使人心里甘甜;远离恶事,却为愚昧人憎恶。
20Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
20与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。
21O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
21祸患追赶罪人,义人必得善报。
22O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
22善人给子孙留下产业,罪人的财富,却是为义人积藏。
23Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
23穷人的耕地可产大量粮食,却因不义都被摧毁了。
24Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
24不用杖责打儿子的,是恨恶他;爱儿子的,必对他勤加管教。
25O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
25义人必吃得饱足,恶人却空着肚子。