Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

141

1Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos � minha voz, quando a ti clamo!
1大卫的诗。耶和华啊!我呼求你,求你快来帮助我;我呼求你的时候,求你留心听我的声音。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
2愿我的祷告好像香安放在你面前;愿我的手高举好像献晚祭。
3Põe, ó Senhor, uma guarda � minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
3耶和华啊!求你看守我的口,把守我的嘴。
4Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
4求你不要容我的心偏向恶事,免得我和作孽的人一同行恶,也不要使我吃他们的美食。
5Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
5愿义人击打我,这是出于慈爱;愿他责备我,这是膏我头的膏油,我的头不会拒绝。我仍要为恶人的恶行祷告。
6Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
6他们的官长被摔在山崖下的时候,他们就要听我的话,因为我的话甘美。
7Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados � boca do Seol.
7他们说:“我们的骨头被拋散在墓旁,好像人犁田锄地时掘起的土块。”
8Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
8主耶和华啊!我的眼睛仰望你;我投靠你,求你不要使我丧命。
9Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
9求你保护我脱离恶人为我所设的网罗,和作孽的人的圈套。
10Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
10愿恶人都落在自己的网罗里,我却得以安然逃脱。