1Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
1大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!王因你的力量快乐,因你的救恩大大欢呼。
2Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
2他心里所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。(细拉)
3Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。
4Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
4他向你求寿,你就赐给他,就是长久的日子,直到永远。
5Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
5他因你的救恩大有荣耀,你又把尊荣和威严加给他。
6Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
6你把永远的福分赐给他,又使他因与你同在的喜乐欢欣。
7Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
7王倚靠耶和华,靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。
8A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
8你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。
9Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
9你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。
10A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
10你必从地上除灭他们的子孙,从人间除灭他们的后裔。
11Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
11虽然他们定下恶计害你,他们所设的阴谋却不能成功。
12Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
12你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候,他们必转身而逃。
13Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
13耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,好让我们歌唱,颂赞你的大能。