Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

33

1Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
1要歌颂和倚靠 神的权能义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;正直人赞美主是合宜的。
2Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
2你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
3Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
3你们要向他唱新歌,在欢呼声中巧妙地弹奏。
4Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
4因为耶和华的话是正直的,他的一切作为都是诚实的。
5Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
5耶和华喜爱公义和公正,全地充满耶和华的慈爱。
6Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
6诸天借着耶和华的话而造,天上的万象借着他口中的气而成。
7Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
7他把海水聚集成垒(“成垒”或译:“在皮袋里”),把深海安放在库房中。
8Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
8愿全地都敬畏耶和华,愿世上的居民都惧怕他。
9Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
9因为他说有,就有;命立,就立。
10O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
10耶和华破坏列国的谋略,使万民的计划挫败。
11O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
11耶和华的谋略永远立定,他心中的计划万代长存。
12Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
12以耶和华为 神的,那国是有福的;耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。
13O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
13耶和华从天上观看,他看见全人类。
14da sua morada observa todos os moradores da terra,
14从自己的住处,他察看地上所有的居民。
15aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
15他是那创造众人的心,了解他们一切作为的。
16Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
16君王不是因兵多得胜,勇士不是因力大得救。
17O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
17想靠马得胜是枉然的;马虽然力大,也不能救人。
18Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
18耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,和那些仰望他慈爱的人;
19para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
19要搭救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中可以存活。
20A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
20我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。
21Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
21我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。
22Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
22耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。