Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

63

1Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
1大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。 神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;在干旱、疲乏、无水之地,我的心,我的身,都渴想你,切慕你。
2Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
2因此,我在圣所中瞻仰你,为要见你的能力和荣耀。
3Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
3因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
4Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
4我要一生称颂你,我要奉你的名举手祷告。
5A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
5我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;我要用欢乐的嘴唇赞美你。
6quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
6我在床上记念你,我整夜默想你。
7pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto � sombra das tuas asas.
7因为你帮助了我,我要在你翅膀的荫下欢呼。
8A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
8我心紧紧追随你;你的右手扶持我。
9Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
9但那些寻索我、要杀我的人,必下到地的深处。
10Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
10他们必交在刀剑之下,成了野狗的食物。
11Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
11但王必因 神欢喜;所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;说谎的人的口却必被塞住。