1Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
1诗歌一首,交给诗班长。全地的居民哪!你们应当向 神欢呼。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
2你们要歌颂他名的荣耀,把荣耀和赞美都归给他。
3Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
3要对 神说:“你的作为多么可畏!因你伟大的能力,你的仇敌必向你假意归顺。
4Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
4全地的居民都必敬拜你,向你歌颂,歌颂你的名。”(细拉)
5Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
5你们来看 神的作为,他向世人所作的事是可畏惧的。
6Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
6他把海变为干地,众人就步行过河,我们要在那里因他欢喜。
7Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
7他以自己的权能永远统管万有,他的眼睛鉴察万国,悖逆的人不可自高。(细拉)
8Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
8万民哪!你们要称颂我们的 神,宣扬赞美他的声音。
9ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
9他保全我们的性命,不使我们的脚动摇。
10Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
10 神啊!你试炼了我们,熬炼了我们,如同熬炼银子一般。
11Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
11你使我们进入网罗,把重担放在我们的背上。
12Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
12你使人驾车轧我们的头,我们经过水火,你却把我们领到丰盛之地。
13Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
13我要带着燔祭进你的殿,我要向你还我的愿,
14votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
14就是在急难的时候,我嘴唇所许的,我口里所说的。
15Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
15我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉)
16Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
16所有敬畏 神的人哪!你们都要来听,我要述说他为我所行的事。
17A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
17我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂赞他。
18Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
18如果我心里偏向罪孽,主必不听;
19mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido � voz da minha oração.
19 神却垂听了,他留心听了我祷告的声音。
20Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
20 神是应当称颂的,他没有拒绝我的祷告,也没有使他的慈爱离开我。