Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

75

1Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
1歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。 神啊!我们称谢你,我们称谢你,因为你(“你”原文作“你的名”)接近人,人都述说你奇妙的作为。
2Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
2你说:“我选定了日期,我要按公正施行审判。
3Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
3地和地上的居民都因惧怕而融化,我却使大地的柱子坚立。(细拉)
4Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
4我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’;对邪恶的人说:‘不要举角,
5não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
5不要高举你们的角,不要挺着傲慢的颈项说话。’”
6Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
6高升不是从东面来,不是从西面来,也不是旷野来,
7Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
7而是由 神来决定;他使这人降卑,使那人升高。
8Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
8原来耶和华的手里有杯,装满了起沫和混杂各种香料的酒;他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,甚至连酒的渣滓都要喝尽。
9Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
9至于我,我要永远传扬,我要向雅各的 神歌唱。
10E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
10所有恶人的角,我都要砍断,只有义人的角必被高举。