Portuguese: Almeida Atualizada

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

85

1Mostraste favor, Senhor, � tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
1可拉子孙的诗,交给诗班长。耶和华啊!你恩待了你的地,恢复了雅各的产业(“恢复了雅各的产业”或译:“领回了雅各被掳的”)。
2Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
2你赦免了你子民的罪孽,遮盖了他们的一切罪恶。(细拉)
3Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
3你收回了你的一切忿怒,使你猛烈的怒气转消。
4Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
4拯救我们的 神啊!求你复兴我们,求你止住你向我们所发的忿怒。
5Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
5你要永远向我们发怒吗?你要延长你的怒气到万代吗?
6Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
6你不使我们再活过来,以致你的子民可以因你欢喜吗?
7Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
7耶和华啊!求你使我们得见你的慈爱,又把你的救恩赐给我们。
8Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem � insensatez.
8我要听 神耶和华所要说的话;因为他应许赐平安给他的子民,给他的圣民;但愿他们不要转向愚妄。
9Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
9他的救恩的确临近敬畏他的人,使他的荣耀住在我们的地上。
10A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
10慈爱和信实彼此相遇,公义和平安互相亲嘴。
11A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
11信实从地上生出,公义从天上俯视。
12O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
12耶和华也必赐下好处,我们的地要多出土产。
13A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
13公义必行在他面前,为他的脚步预备道路。