1Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo � rocha da nossa salvação.
1尊崇施行拯救的 神来吧,我们来向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。
2Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
2我们要来到他面前称谢他,用诗歌向他欢呼。
3Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
3因为耶和华是伟大的 神,是超越众神的大君王。
4Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
4地的深处在他手中,山的高峰也都属他。
5Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
5海洋属他,因为是他创造的,陆地也是他的手造成的。
6Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
6来吧,我们来俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
7Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
7因为他是我们的 神,我们是他草场上的子民,是他手下的羊群。如果你们今天听从他的声音,
8Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
8就不要硬着心,好像在米利巴,就是在旷野的玛撒的日子一样。
9quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
9在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,还是试探我,考验我。
10Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
10四十年之久,我厌恶那个世代的人;我曾说:“他们是心里迷误的人民,不认识我的道路。”
11por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
11所以我在忿怒中起誓,说:“他们绝不可进入我的安息。”