1Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
1当敬拜审判全地的 神(代上16:23-33)你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。
2Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
2要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
3Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
3要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
4Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
4因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,他当受敬畏,过于众神之上。
5Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
5因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。
6Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
6尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。
7Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
7列国的万族啊!你们要归给耶和华,要把荣耀和能力归给耶和华。
8Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
8要把耶和华的名当得的荣耀归给他,带着礼物进入他的院子。
9Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
9要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”),全地都要在他面前战栗。
10Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
10你们要在万国中宣告:“耶和华作王!”世界就坚定,必不动摇;他必按着公正审判万民。
11Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
11愿天欢喜,愿地快乐;愿海和海中充满的,都翻腾响闹;
12Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
12愿田野和其中的一切都欢乐,那时林中的一切树木都必欢呼。
13diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
13它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。