1Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
1Al la homo apartenas la projektoj de la koro; Sed de la Eternulo venas la vortoj de la lango.
2Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
2CXiuj vojoj de la homo estas puraj en liaj okuloj; Sed la Eternulo esploras la spiritojn.
3Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
3Transdonu al la Eternulo viajn farojn; Tiam viaj entreprenoj staros forte.
4O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
4CXiu faro de la Eternulo havas sian celon; Ecx malvirtulo estas farita por tago de malbono.
5Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
5CXiu malhumilulo estas abomenajxo por la Eternulo; Kaj li certe ne restos ne punita.
6Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
6Per bono kaj vero pardonigxas peko; Kaj per timo antaux la Eternulo oni evitas malbonon.
7Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
7Kiam al la Eternulo placxas la vojoj de homo, Li ecx liajn malamikojn pacigas kun li.
8Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
8Pli bona estas malmulto, sed kun justeco, Ol granda profito, sed maljusta.
9O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
9La koro de homo pripensas sian vojon; Sed la Eternulo direktas lian iradon.
10Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
10Sorcxo estas sur la lipoj de regxo; Lia busxo ne peku cxe la jugxo.
11O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
11GXusta pesilo kaj gxustaj pesiltasoj estas de la Eternulo; CXiuj pezilsxtonoj en la sako estas Lia faro.
12Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
12Abomenajxo por regxoj estas fari maljustajxon; CXar per justeco staras fortike la trono.
13Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
13Al la regxoj placxas lipoj veramaj; Kaj ili amas tiun, kiu parolas la veron.
14O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
14Kolero de regxo estas kuriero de morto; Sed homo sagxa igas gxin pardoni.
15Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
15Luma vizagxo de regxo estas vivo; Kaj lia favoro estas kiel nubo kun printempa pluvo.
16Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
16Akiro de sagxeco estas multe pli bona ol oro; Kaj akiro de prudento estas preferinda ol argxento.
17A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
17La vojo de virtuloj evitas malbonon; Kiu gardas sian vojon, tiu konservas sian animon.
18A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
18Antaux la pereo iras fiereco; Kaj antaux la falo iras malhumileco.
19Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
19Pli bone estas esti humila kun malricxuloj, Ol dividi akiron kun fieruloj.
20O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
20Kiu prudente kondukas aferon, tiu trovos bonon; Kaj kiu fidas la Eternulon, tiu estas felicxa.
21O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
21Kiu havas prudentan koron, tiu estas nomata sagxulo; Kaj agrablaj paroloj plivalorigas la instruon.
22O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
22Sagxo estas fonto de vivo por sia posedanto; Sed la instruo de malsagxuloj estas malsagxeco.
23O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
23La koro de sagxulo prudentigas lian busxon, Kaj en lia busxo plivalorigxas la instruo.
24Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
24Agrabla parolo estas fresxa mielo, Dolcxa por la animo kaj saniga por la ostoj.
25Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz � morte.
25Iufoje vojo sxajnas gxusta al homo, Kaj tamen gxia fino kondukas al la morto.
26O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
26Kiu laboras, tiu laboras por si mem; CXar lin devigas lia busxo.
27O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
27Malbona homo kauxzas malbonon; Kaj sur liaj lipoj estas kvazaux brulanta fajro.
28O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
28Malica homo disvastigas malpacon; Kaj kalumnianto disigas amikojn.
29O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
29Rabemulo forlogas sian proksimulon Kaj kondukas lin sur vojo malbona.
30Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
30Kiu faras signojn per la okuloj, tiu intencas malicon; Kiu faras signojn per la lipoj, tiu plenumas malbonon.
31Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
31Krono de gloro estas la grizeco; Sur la vojo de justeco gxi estas trovata.
32Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
32Pacienculo estas pli bona ol fortulo; Kaj kiu regas sian spiriton, tiu estas pli bona ol militakiranto de urbo.
33A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
33Sur la baskon oni jxetas loton; Sed gxia tuta decido estas de la Eternulo.