Portuguese: Almeida Atualizada

Esperanto

Proverbs

5

1Filho meu, atende � minha sabedoria; inclinão teu ouvido � minha prudência;
1Mia filo! atentu mian sagxon; Al mia prudento klinu vian orelon,
2para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
2Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion.
3Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
3CXar la busxo de malcxastulino elversxas mielon, Kaj sxia gorgxo estas pli glata ol oleo.
4mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
4Sed sxia sekvajxo estas maldolcxa kiel absinto, Akra kiel ambauxtrancxa glavo.
5Os seus pés descem � morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
5SXiaj piedoj iras malsupren al la morto; SXiaj pasxoj atingas SXeolon.
6Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
6SXi ne iras rekte laux la vojo de vivo; SXiaj pasxoj sxanceligxas, sed tion sxi ne scias.
7Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
7Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Kaj ne forklinigxu de la vortoj de mia busxo.
8Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
8Malproksimigu de sxi vian vojon, Kaj ne proksimigxu al la pordo de sxia domo,
9para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
9Por ke vi ne fordonu al aliaj vian honoron Kaj viajn jarojn al la kruelulo,
10para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
10Por ke fremduloj ne satigxu de via havo, Kaj viaj laboroj ne estu en fremda domo,
11e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
11GXis vi gxemos en la fino, Kiam konsumigxos via karno kaj via korpo,
12e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
12Kaj vi diros:Ho, kiel mi malamis instruon, Kaj mia koro malsxatis moraligon!
13e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
13Kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, Kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.
14Quase cheguei � ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
14Mi estis preskaux en cxia malbono Meze de kunveno kaj societo.
15Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
15Trinku akvon el via cisterno, Kaj fluantan el via puto.
16Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
16Viaj fontoj disfluu eksteren, Akvaj torentoj en la stratojn.
17Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
17Ili apartenu al vi sola, Sed ne al aliaj kun vi.
18Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
18Via fonto estu benata; Kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.
19Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
19SXi estas cxarma kiel cervino, Kaj aminda kiel ibeksino; SXiaj karesoj gxuigu vin en cxiu tempo, SXia amo cxiam donu al vi plezuron.
20E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?
20Kaj kial, mia filo, vi volas sercxi al vi plezuron cxe fremda virino Kaj enbrakigi ne apartenantan al vi?
21Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
21CXar antaux la okuloj de la Eternulo estas la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn irojn Li pripensas.
22Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
22Liaj propraj malbonfaroj enkaptos la malpiulon, Kaj la sxnuroj de lia peko lin tenos.
23Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
23Li mortos pro manko de eduko; Kaj la multo de lia senprudenteco lin devojigos.