1Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
1Halelúja. Ég vil lofa Drottin af öllu hjarta, í félagi og söfnuði réttvísra.
2Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
2Mikil eru verk Drottins, verð íhugunar öllum þeim, er hafa unun af þeim.
3Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
3Tign og vegsemd eru verk hans og réttlæti hans stendur stöðugt að eilífu.
4Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
4Hann hefir látið dásemdarverka sinna minnst verða, náðugur og miskunnsamur er Drottinn.
5Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
5Hann hefir gefið fæðu þeim, er óttast hann, hann minnist að eilífu sáttmála síns.
6Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
6Hann hefir kunngjört þjóð sinni kraft verka sinna, með því að gefa þeim eignir heiðingjanna.
7As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
7Verk handa hans eru trúfesti og réttvísi, öll fyrirmæli hans eru áreiðanleg,
8firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
8örugg um aldur og ævi, framkvæmd í trúfesti og réttvísi.
9Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
9Hann hefir sent lausn lýð sínum, skipað sáttmála sinn að eilífu, heilagt og óttalegt er nafn hans.Upphaf speki er ótti Drottins, hann er fögur hyggindi öllum þeim, er iðka hann. Lofstír hans stendur um eilífð.
10O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
10Upphaf speki er ótti Drottins, hann er fögur hyggindi öllum þeim, er iðka hann. Lofstír hans stendur um eilífð.