1Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
1Gef eigi oss, Drottinn, eigi oss, heldur þínu nafni dýrðina sakir miskunnar þinnar og trúfesti.
2Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
2Hví eiga heiðingjarnir að segja: ,,Hvar er Guð þeirra?``
3Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
3En vor Guð er í himninum, allt sem honum þóknast, það gjörir hann.
4Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
4Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
5Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
5Þau hafa munn, en tala ekki, augu, en sjá ekki,
6têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
6þau hafa eyru, en heyra ekki, nef, en finna engan þef.
7têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
7Þau hafa hendur, en þreifa ekki, fætur, en ganga ekki, þau tala eigi með barka sínum.
8Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
8Eins og þau eru, verða smiðir þeirra, allir þeir er á þau treysta.
9Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
9En Ísrael treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
10Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10Arons ætt treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
11Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11Þeir sem óttast Drottin treysta Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
12O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
12Drottinn minnist vor, hann mun blessa, hann mun blessa Ísraels ætt, hann mun blessa Arons ætt,
13abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
13hann mun blessa þá er óttast Drottin, yngri sem eldri.
14Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
14Drottinn mun fjölga yður, sjálfum yður og börnum yðar.
15Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
15Þér eruð blessaðir af Drottni, skapara himins og jarðar.
16Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
16Himinninn er himinn Drottins, en jörðina hefir hann gefið mannanna börnum.
17Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
17Eigi lofa andaðir menn Drottin, né heldur neinn sá, sem hniginn er í dauðaþögn,en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
18nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
18en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.