Portuguese: Almeida Atualizada

Icelandic

Psalms

34

1Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
1Sálmur Davíðs, þá er hann gjörði sér upp vitfirringu frammi fyrir Abímelek, svo að Abímelek rak hann í burt, og hann fór burt.
2No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
2Ég vil vegsama Drottin alla tíma, ætíð sé lof hans mér í munni.
3Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
3Sál mín hrósar sér af Drottni, hinir hógværu skulu heyra það og fagna.
4Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
4Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
5Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
5Ég leitaði Drottins, og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því er ég hræddist.
6Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
6Lítið til hans og gleðjist, og andlit yðar skulu eigi blygðast.
7O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
7Hér er volaður maður sem hrópaði, og Drottinn heyrði hann og hjálpaði honum úr öllum nauðum hans.
8Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
8Engill Drottins setur vörð kringum þá er óttast hann, og frelsar þá.
9Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
9Finnið og sjáið, að Drottinn er góður, sæll er sá maður er leitar hælis hjá honum.
10Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas �queles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
10Óttist Drottin, þér hans heilögu, því að þeir er óttast hann líða engan skort.
11Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
11Ung ljón eiga við skort að búa og svelta, en þeir er leita Drottins fara einskis góðs á mis.
12Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
12Komið, börn, hlýðið á mig, ég vil kenna yður ótta Drottins.
13Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
13Ef einhver óskar lífs, þráir lífdaga til þess að njóta hamingjunnar,
14Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
14þá varðveit tungu þína frá illu og varir þínar frá svikatali,
15Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
15forðast illt og gjörðu gott, leita friðar og legg stund á hann.
16A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
16Augu Drottins hvíla á réttlátum, og eyru hans gefa gaum að hrópi þeirra.
17Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
17Auglit Drottins horfir á þá er illa breyta, til þess að afmá minningu þeirra af jörðunni.
18Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
18Ef réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn, úr öllum nauðum þeirra frelsar hann þá.
19Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
19Drottinn er nálægur þeim er hafa sundurmarið hjarta, þeim er hafa sundurkraminn anda, hjálpar hann.
20Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
20Margar eru raunir réttláts manns, en Drottinn frelsar hann úr þeim öllum.
21A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
21Hann gætir allra beina hans, ekki eitt af þeim skal brotið.Ógæfa drepur óguðlegan mann, þeir er hata hinn réttláta, skulu sekir dæmdir. [ (Psalms 34:23) Drottinn frelsar líf þjóna sinna, enginn sá er leitar hælis hjá honum, mun sekur dæmdur. ]
22O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.
22Ógæfa drepur óguðlegan mann, þeir er hata hinn réttláta, skulu sekir dæmdir. [ (Psalms 34:23) Drottinn frelsar líf þjóna sinna, enginn sá er leitar hælis hjá honum, mun sekur dæmdur. ]